
Способи розірвання шлюбу в Україні
В Україні можна розірвати шлюб двома способами:
Розлучення через органи РАЦС можливе, якщо у сімейної пари:
- немає неповнолітніх дітей;
- подружжя виявило бажання розлучитися в Україні;
Розлучення через суд можливе за наявності неповнолітніх дітей або коли один із подружжя проти розірвання шлюбу.
Що таке легалізація документів про розірвання шлюбу?
Легалізація документів – це проставляння апостилю на документи для подальшого використання документів про розлучення за межами України.
Проставлення апостиля на офіційних документах, складених на території України, засвідчуються справжність підпису, якість, в якій виступала особа, яка підписала документ, а також справжність печатки чи штампу, яким скріплено документ.
Адвокат на підставі укладеного договору з клієнтом представляє його інтереси у судах та органах РАЦСу. Тобто, фактично здійснює процедуру розірвання шлюбу та отриманння відповідного рішення суду, так і отримує всі необхідні відомості та виписки з органів ДРАЦС.
Після того, як адвокат подасть необхідні документи до суду на розірвання шлюбу – суд ухвалює рішення. Це відбувається не відразу, а протягом певного строку і з проходженням певних обов’язкових процесів, таких як виклик сторін судовими повістками, вивчення матеріалів справи, розгляд справи по суті та кінцевий етап – винесення рішення суду про розірвання шлюбу.
Адвокат отримує копію рішення суду про розірвання шлюбу. Особливість такого документа полягає в тому, що суд видає копію рішення, в якій прописано: «Рішення суду не набрало законної сили».
Через 30 днів таке рішення «Набирає законної сили», і адвокат отримує в суді рішення суду, яке набрало законної сили.
Зазвичай ми отримуємо для клієнтів кілька екземплярів (два/три за потребою).
Однак, якщо при розірванні шлюбу Вам не потрібно використовувати отримані документи за кордоном, то достатньо отримати один екземпляр рішення суду про розірвання шлюбу.
Шлюб вважається розірваним з моменту ухвалення рішення суду та набрання ним законної сили. Тобто, коли адвокат отримає копію рішення суду про розірвання шлюбу, де буде зазначено «Рішення суду набрало законної сили» – шлюб вважатиметься розірваним. Цих документів достатньо для того, щоб в Україні підтвердити розірвання шлюбу.
Однак, для укладення нового шлюбу Вам необхідно мати ще один екземпляр рішення суду, який набрав законної сили. Це рішення суду необхідно пред’явити в органи РАЦСу.
Варіанти реєстрації розірвання шлюбу в органах РАЦС
- Ви звернулися до того ж РАЦСу, де й було укладено шлюб
Тоді співробітники РАЦСу вносять до державного реєстру актів цивільного стану громадян – єдину комп’ютерну базу даних про акти цивільного стану в Україні, позначку про те, що шлюб розірвано. Тільки після цього Ви можете реєструвати новий шлюбу.
- Ви звернулися до найближчого РАЦСу для розірвання шлюбу
Бувають такі ситуації, коли подружжя звертається до іншого РАЦСу, не в той який зареєстрував їхній шлюб, для розірвання шлюбу.
У таких ситуаціях РАЦС, до якого Ви звернулися для розірвання шлюбу, надсилає поштою копію рішення суду про розірвання шлюбу, яке набрало законної сили, до РАЦСу, який безпосередньо зареєстрував Ваш шлюб. Цей РАЦС проставляє відмітку про розірвання шлюбу на підставі одержаного рішення суду про розлучення.
Тільки після внесення інформації до реєстру шлюб вважається розірваним, і Ви можете укладати інший шлюб.
Ви знаходитесь за кордоном і необхідно укласти новий шлюб з іноземцем
Для цього необхідно:
- Отримати рішення суду про розірвання шлюбу
- Поставити на отриманому рішенні суду про розлучення апостиль
- Зробити переклад документів та завірити переклад у нотаріуса
- Адвокат надішле Вам отримані документи зручним способом
Процедура проставлення апостиля
Для проставлення апостиля необхідно подати:
- оригінал документа, на якому проставляється апостиль, або його копію, засвідчену в установленому порядку;
- документ про оплату послуги з надання апостиля або документ, що підтверджує право на звільнення від сплати або його копію, засвідчену в установленому порядку;
- заяву від особи, яка подає документи
Адвокат звертається до РАЦСу для того, щоб поставити апостиль на документах.
Співробітники РАЦСу сканують документ, необхідний для проставлення апостилю, і скан копію надсилають електронною поштою до Міністерства юстиції України, Київ.
Всі суди України надсилають зразки підписів чинних суддів Міністерству Юстиції. Під час подання рішення суду на апостиль підпис судді звіряється з надісланими до Мін’юсту зразком. Якщо є відмінності – відмовляють у проставлянні апостиля.
Відповідно, якщо підпис сходиться, співробітник Міністерства юстиції дає дозвіл співробітнику РАЦСу на те, що можна поставити апостиль. І, відповідно, співробітник РАЦСу ставить апостиль.
Ви також можете на офіційному сайті електронний реєстр апостилів (https://apostille.minjust.gov.ua/) перевірити апостиль.
Нюанси в проставленні апостиля
Адвокат, коли отримує рішення суду, найчастіше судді видають таке рішення без особистого підпису та ставлять у графі підпис «підпис».
Однак для проставляння апостиля цього мало. Тоді адвокат подає заяву про видачу копії рішення суду з офіційним підписом судді для проставлення апостиля.
Потім слід проставити печатки на рішенні суду.
Якщо друк буде відображено не чітко та розмазано – у проставленні апостилю Вам відмовлять.
Потім, відповідно, печатки мають бути чітко відображені, якщо ж підпис не співпадає та печатки чітко не відображені, в апостилі Міністерство юстиції рішення суду у 50% випадках відмовляють.
Ми працюємо так, що у нас це питання, знаємо всі ці нюанси з цих питань і, відповідно, просимо судді від канцелярії, щоб додавали чорнило та поставили нормальні печатки з відбитками.
Потім, відповідно, ми в суді отримуємо три екземпляри рішення про розірвання шлюбу.
Чому три екземпляри?
- Один екземпляр ми віддаємо для надсилання в той РАЦС, у якому було зареєстровано шлюб для того, щоб відомості про його розірвання внесли до державного реєстру актів цивільного стану, і два рішення, у разі потреби, ми залежно від того, що бажає клієнт, бо стороною цієї справи є чоловік і дружина, відповідно, ми готуємо апостиль для нашого клієнта, чи це чоловік, чи це дружина.
- На одному рішенні проставляємо апостиль, якщо Вам необхідно для того, щоб ми підготували документи та для другої сторони також, то апостиль ставиться одразу на двох примірниках на рішення суду. А так ми клієнту відправляємо зазвичай два екземпляри, один – з апостилем, другий – без апостилю.
Після цього, поки ми ставимо апостиль, рішення суду йде поштою до потрібного РАЦСу та вносяться відповідні відомості про розірвання шлюбу до державного реєстру актів цивільного стану.
Після того, як внесено інформацію до вищезгаданого реєстру, ми замовляємо у співробітника РАЦСу витяг про те, що (називається ця виписка «Про дошлюбне прізвище», в якій написано П.І.Б., дошлюбне прізвище, шлюбне та далі йде інформація про те, що шлюб розірвано на підставі «рішенні суду № справи» та яким судом, але ця виписка з реєстру видається на кожну людину окремо). Тобто її не можна використати та чоловікові, і дружині.
Якщо ми замовляємо на чоловіка, інформація з цього реєстру йде за чоловіком, на кого виписано. Якщо клієнт хоче, щоб другому з подружжя підготували таку виписку, то окремо замовляється виписка з реєстру безпосередньо для іншого з подружжя.
Потім ми отримуємо ці виписки з реєстру, у разі потреби, також проставляємо апостиль. Якщо Ви використовуєте документи за кордоном – це називається легалізація.
До легалізації входить:
- апостильне рішення суду;
- внесення до реєстру РАЦСу;
- отримання витягу з реєстру та проставлення апостиля;
Потім на цих документах, якщо потрібно, робиться переклад, відповідно перекладач перекладає і ми цей переклад нотаріально засвідчуємо, щоб Ви могли надалі використовувати ці документи в іншій країні тією мовою, яка Вам необхідна.
В нашій компанії працюють перекладачі, ми також такі послуги надаємо, робимо переклад цих документів і цей переклад підшивається до рішення суду з апостилем та засвідчуються нотаріально. Так готуються документи.
Якщо ж ви використовуватимете документи й ще не знаєте в якій країні, то можна, наприклад, переклад робити не до оригіналу рішення суду з апостилем, а нотаріус може зробити ксерокопію, нотаріально завірити рішення суду про розлучення і зробити переклад ксерокопії.
Таким чином, рішення суду можна буде тоді перекладати всіма мовами, які Вам знадобляться. Тобто зробили ксерокопію, завірили нотаріально англійською, ще ксерокопію – німецькою, ще – італійською, іспанською.
Відповідно, легалізація це додаткова трата часу, на неї орієнтовно йде один місяць.
Чому один місяць?
Тому, що після набрання рішенням законної сили орієнтовно на апостиль йде п’ять днів, поки рішення суду відправляється до РАЦСу, на пошту йде п’ять-сім днів, а співробітники РАЦСу вносять до реєстру відомості та вже після того ми отримуємо витяг з реєстру та ставимо апостилі на всі необхідні Вам документи.
Тому звертайтесь до нашої компанії, ми легалізуємо Ваші документи.
